隐喻分析与商务汉语教学中的文化内容设计
Zhai Yijiang
(翟宜疆)
上海交通大学国际教育学院
与传统修辞学将隐喻仅仅视为一种语言现象、一种修饰话语的修辞现象不同,现代隐喻理论对隐喻的本质有了新的认识,隐喻被认为是人类认识世界的一种重要认知方式。美国学者乔治•莱柯夫
(Georg Lakoff)
和英国学者马克•约翰逊
(Mark Johnson) 提出了“概念隐喻”理论,认为在概念隐喻化的过程中,喻源概念的一些特定内涵在人类经验的基础上有选择地‘投射’到目标感念上去,形成新的概念——概念隐喻。这个‘投射’的过程就是在喻源概念中选择一些蕴涵而摈弃另一些蕴涵的过程。到底选择哪些蕴涵进行‘投射’同时摈弃哪些蕴涵,则与历史条件、个人素质和文化背景有决定性的关系。
改革开放以来中国社会生活的巨大变化,使新词语的产生呈上升趋势,经济类流行语也日益丰富。这些流行语和当今中国经济的宏观背景及热点问题密切相关,成为商务汉语教学的重要内容。通过商务汉语词汇教学中的隐喻分析,可以探究经济类流行语汇背后的社会心理变化轨迹,把握篇章结构中蕴涵的深层文化积淀。可以将语言教学与文化渗透有机结合,以帮助学习者更好地克服跨文化商务活动中的种种障碍,提高跨文化交际能力。对经济类流行语进行合理筛选和编排,运用隐喻分析的方法予以阐释,可以成为商务汉语教学中文化内容设计的一种思路。