韓籍學習者對現代漢語 否定詞「不」與「沒()」之習得研究

                                        Acquisition of Two Chinese Negatives bu and mei for Korean Learners

 

Jeongmin Lee, 李正民

Graduate student

Graduate institute(華語文教學研究所) of National Taiwan Normal University

 

 

第一章 緒論

    第一節  研究動機

由於漢語否定詞「不」 與「沒()」跟韓語否定詞之間存 在著語義(semantics)與句法(syntax)上的不同,因此韓籍漢 語學習者在學習漢語否定詞「不」跟「沒()」的過程中會遇到難 點。本文將考察韓籍漢語學習者習得漢語否定詞「不」跟「沒()」的過程中所產生偏誤 的原因,且驗證其習得過程,進而將研究結果應用在對韓華語教學上。

第二節  研究目的

本文首先從語義、句法 的觀點著手分析漢語否定詞「不」跟「沒()」的特徵,接著從時間 概念分析漢韓語言系統之間的差異,同時考察這些差異對否定詞習得上所引起的影響,進而探討韓籍漢語學習者學習「不」跟「沒()」的過程中造成偏誤的 原因。接著,透過跨語言對比分析(crosslinguistic contrastive analysis),考察韓籍學習者對漢 語否定詞習得的特徵與過程。

本研究的假設為韓籍學 習者習得漢語否定詞的最大的難點,在於漢韓之間時間概念上的差異,即漢語是以時態(aspect)為主的語言;韓語是以 時制(tense)為主的語言,而漢韓語 之間對時間認知上的差異,會影響到韓籍學習者習得漢語否定詞的過程。

第三節  研究方法

本文以問卷調查為主要 研究方法,接著針對研究結果加以統計分析。

3-1 跨語言研究分組

語言類別

漢語

泰語

韓語

實驗上的分類

標準組

對照組

實驗組

形態類型

孤立型語言

孤立型語言

黏著型語言

表示時間的方式

以時態為主

以時態為主

以時制為主

中心語參數

中心語在前

中心語在前

中心語在後

 

3-2 實驗對象分類

漢語水平程度

第一級

第二級

第三級

國籍

韓國

泰國

韓國

泰國

韓國

泰國

母語

韓語

泰語

韓語

泰語

韓語

泰語

人數

44

21

30

25

39

43

漢語學習期間[1]

六個月以上

一年半以下

一年半以上

四年以下

四年以上

3-3 測驗題目分類

 

 

相關領域

語言領域

第一部分

基本背景資料

第二部分

(考卷)

第一大題

語義功能

語言輸出領域

第二大題

句法結構

語言輸出領域

第三大題

時間概念

語言輸出領域

第三部分

(問卷)

接受度測試題

語義、句法、時間概念

語言輸入領域

修改

語義、句法、時間概念

語言輸出領域